Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 11
Temps de recherche: 0.0361s
invite érotique
Viens dormir avec moi : Nous ne ferons pas l'Amour, l'Amour nous fera.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
[
plaisir unificateur
]
pessimisme
L'histoire humaine est le triste résultat de ce que chacun s'intéresse à lui-même.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
[
civilisation
]
[
égoïsmes
]
exister
Non pas délibérément, mais à la fois en le voulant, nous devrions vivre le présent de telle façon que le futur soit le plus riche possible de passé.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
Crépuscule d'automne
[
pleinement
]
[
paradoxe
]
[
intensité
]
vivre
Les contacts dans l'action, la race, le métier, le lit ou le stade étaient des contacts de branches et de feuilles qui s'entrelacent et se caressent d'arbre en arbre tandis que les troncs élèvent, dédaigneux, leur parallèles inconciliables.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
[
monades
]
[
isolement
]
introspection
Mais qu'est-ce que la mémoire, sinon le langage du sentiment, un répertoire de visages, de jours et d'odeurs qui se succèdent comme les verbes et les adjectifs d'un discours, se faufilant derrière la chose elle-même, dans le pur présent, nous attristant ou nous instruisant par procuration ?
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
Hopscotch
[
souvenirs
]
[
définition
]
[
secondéité
]
concret
Et les gestes de l'amour, ce doux musée, cette galerie de visages de fumée. Que ta vanité se console : la main d'Antoine chercha ce que cherche ta main et ni la sienne ni la tienne ne cherchaient rien qui n'ait déjà été trouvé de toute éternité. Mais les choses invisibles ont besoin de s'incarner, les idées tombent à terre comme des colombes mortes.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
"Comment va, Lopez ?", in "Cronopes et Fameux", éd. Gallimard, p. 89
[
illusion
]
[
pérennité
]
[
sexualité
]
écriture
Nous savons que l'attention agit comme un paratonnerre. Il suffit de se concentrer sur quelque chose pour que d'innombrables analogies s'accumulent autour de cette chose, et débordent même les limites du sujet : une expérience que nous appelons coïncidence, sérendipité - la terminologie est vaste. Pour moi les constat est que dans ces voyages circulaires, ce qui est vraiment significatif gravite autour d'une absence centrale, absence qui, paradoxalement, est le texte écrit ou à écrire.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
Around the Day in Eighty Worlds
[
créativité
]
[
attention
]
[
concentration
]
prière
HAPPY NEW YEAR
Écoute, je ne demande pas grand-chose,
seulement ta main, la tenir
comme une rainette qui dort contente ainsi.
J'ai besoin de cette porte que tu m'offrais
pour entrer dans ton monde, ce petit bout
de sucre vert, joyeux de sa rondeur.
Me prêtes-tu ta main cette nuit
de fin d'année et de chouettes enrouées ?
Tu ne le peux pas pour des raisons techniques. Alors
je la tisse avec l'air, ourdissant chaque doigt,
la pêche soyeuse de la paume
et le verso, ce pays d'arbres bleus.
Je la prends ainsi et je la soutiens, comme
si de cela dépendaient
beaucoup des biens du monde,
la suite des quatre saisons,
le chant des coqs, l'amour des hommes.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
Crépuscule d'automne, 31-12-1951
[
poème
]
temps
Instructions pour remonter une montre.
Là-bas au fond il y a la mort, mais n'ayez pas peur. Tenez la montre d'une main, prenez le remontoir entre deux doigts, tournez-le doucement. Alors s'ouvre un nouveau sursis, les arbres déplient leurs feuilles, les voiliers courent des régates, le temps comme un éventail s'emplit de lui-même et il en jaillit l'air, les brises de la terre, l'ombre d'une femme, le parfum du pain.
Que voulez-vous de plus? Attachez-la vite à votre poignet, laissez-la battre en liberté, imitez-la avec ardeur. La peur rouille l'ancre, toute chose qui eût pu s'accomplir et fut oubliée ronge les veines de la montre, gangrène le sang glacé de ses rubis. Et là-bas dans le fond, il y a la mort si nous ne courons pas et n'arrivons avant et ne comprenons pas que cela n'a plus d'importance.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
Cronopes et Fameux
[
durée
]
[
littérature
]
[
allégorie
]
[
sursis
]
objet multi-usages
Un monsieur prend l'autobus après avoir acheté le journal et l'avoir mis sous son bras. Une demi-heure plus tard, il descend avec le même journal sous le bras.
Mais ce n'est plus le même journal, c'est maintenant un tas de feuilles imprimées que ce monsieur abandonne sur un banc de la place.
A peine est-il seul sur le banc que le tas de feuilles imprimées redevient un journal jusqu'à ce qu'un jeune homme le voie, le lise et le repose, transformé en un tas de feuilles imprimées.
A peine est-il seul sur le banc que le tas de feuilles imprimées redevient un journal, jusqu'à ce qu'une vieille femme le trouve, le lise et le repose, transformé en un tas de feuilles imprimées. Elle se ravise et l'emporte et, chemin faisant, elle s'en sert pour envelopper un demi-kilo de blettes, ce à quoi servent tous les journaux après avoir subi ces excitantes métamorphoses.
Auteur:
Cortazar Julio
Années: 1914 - 1984
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Amérique du Sud - Argentine
Info:
"Le quotidien quotidien", in "Cronopes et fameux", éd. Gallimard, p. 77 - trad. Laure Guille-Bataillon
[
obsolescence
]
[
cycles
]
[
perte d'intérêt
]
[
actualités défraichies
]
[
réutilisation durable
]
[
amortissements excédentaire
]