enchantement

Et pourtant jamais en nous de lassitude,

L’étrange émerveillement nous habite,

L’émerveillement se loge dans le frémissement des branches,

Le vent emplit nos bouches de mots étranges,

Notre émerveillement échappe au temps. 

Auteur: Pound Ezra

Info: In tempore senectutis in Poèmes, traduit de l’anglais par Michèle Pinson, Ghislain Sartoris et Alain Suied, Editions Gallimard, 1985, page 257

[ renouvellement ] [ passion ] [ intemporel ] [ amour ]

 

Commentaires: 0

Ajouté à la BD par Coli Masson

Commentaires

No comments