Le mot latin hostis est le même que celui d’hôte (hoste) en français ; et l'un et l'autre se trouvent dans l'allemand hast, quoiqu'ils y soient moins visibles. Hostis étant donc un ennemi ou un étranger, et, sous ce double rapport, sujet au sacrifice, l'homme, et ensuite par analogie l'animal immolé, s'appelèrent hostie. On sait combien ce mot a été dénaturé et ennobli dans nos langues chrétiennes.
Auteur:
Info: Dans "Les soirées de Saint Petersbourg", Éclaircissements sur les sacrifices, 1836, page 209
Commentaires: 0