parapsychique

Interrogé par son nom terrestre sur son séjour dans le monde céleste il répondit qu’il était maintenant sur le chemin de pralaya ou chemin du retour mais qu’il était encore soumis à jugement entre les mains de certaines entités assoiffées de sang qui règnent au niveau astral inférieur. En réponse à la question portant sur ses premières impressions sur le grand passage dans l’au-delà il dit qu’au début il lui semblait voir comme en un miroir et confusément mais que ceux qui ont trépassé voyaient s’ouvrir à eux des possibilités supérieures de développement atmique. À la question de savoir si la vie là-haut ressemblait à notre expérience corporelle il répondit qu’il avait su par des êtres maintenant mieux établis que lui dans l’esprit que leurs demeures étaient équipées de tout le confort moderne, avec talafane, asasar, achadafad, watarklasat, et que les adeptes les plus avancés étaient plongés jusqu’au cou dans les vagues de la voluptuosité la plus pure.

Auteur: Joyce James

Info: Ulysse, p 375 (Gallimard 2004)

[ décorporation ] [ éveil ] [ prêche ] [ niveaux vibratoires ] [ mystères ] [ onirisme ]

 

Commentaires: 6

Ajouté à la BD par Plouin

Commentaires

Benslama, karim.benslama@orange.fr
2020-04-28 05:41
Quelle page ???
Plouin, pf.plouin@gmail.com
2020-04-28 06:00
page 375 dans la nouvelle traduction (Gallimard 2004)
Benslama, karim.benslama@orange.fr
2020-05-03 04:08
J'ai feuilleté ma vieille édition folio, de la page 300 à la 400, mais n'ai pas retrouvé la citation - ça n'a pas d'importance, mais pourriez-vous me dire où se situe ce passage ? - par exemple, avant ou après l'Ormond Bar, avec le dialogue de Miss Douce et Miss Kennedy ?... (pour moi, le début est à la page 373 - dans mon édition Penguin, c'est p. 331)
Plouin, pf.plouin@gmail.com
2020-05-03 04:50
C'est dans le Cyclope, 10 pages après le début du chapitre, au bar pourri de Barney Kiernan et de son sale clebs. Joe, Alf, Bob et le narrateur discutent de l'enterrement de Dignam avant l'entrée de Bloom.
Benslama, karim.benslama@orange.fr
2020-05-03 05:12
Ah, merci beaucoup ! - je l'ai - je ne pensais pas que ça puisse être chez le cyclope (mais ça fait si longtemps que je l'ai lu...)
Benslama, karim.benslama@orange.fr
2020-05-03 05:13
Sur ce passage, les deux traductions sont très semblables