Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 10
Temps de recherche: 0.0351s

homophone

Le grec : célafotaki.

Auteur: Mg

Info: 2012, langue étrangère mimée

[ contractions du langage ] [ phonétique ] [ langue française ]

 

Commentaires: 0

homophone

Le son japonais : tananatakité, yamamotokyadérapé, kilékuloté ... yavékapa, faukon, yapuka...

Auteur: Mg

Info: 2012, langue étrangère mimée

[ contractions du langage ] [ phonétique ] [ langue française ]

 

Commentaires: 0

homophone

Les langues africaines non identifiées : sékomssa, épissétou, les mélokos...

Auteur: Mg

Info: 2012, langue étrangère mimée

[ contractions du langage ] [ phonétique ] [ langue française ] [ humour ]

 

Commentaires: 0

vocabulaire

En anglais brunch (breakfast + lunch), smog (smoke + fog).

Auteur: Internet

Info:

[ langage ] [ contractions du langage ]

 

Commentaires: 0

homophone

Quelques idiomes inconnus et donc exotiques : cékankonbekte, iprénouïa, tuladanlku, sépamafote...

Auteur: Mg

Info: 2012, langue étrangère mimée

[ contractions du langage ] [ phonétique ] [ langue française ] [ humour ]

 

Commentaires: 0

langue française

Expressions courantes de contractions: "sijavésu", "jorépadu", "falépa", "zoriédu", "sissétémoa", "zaitnul", "kestufai", etc..

Auteur: Mg

Info: 2012

[ contractions du langage ] [ phonétique ]

 

Commentaires: 0

langue française

"Déjà maintenant" se retrouve arrondi en un "Dja mainant" difficilement compréhensible au non initié.

Auteur: Mg

Info: 2012

[ contractions du langage ] [ phonétique ]

 

Commentaires: 0

homophone

Voilà qui sonne allemand, avec cette expression directement issue de nos gags d'enfance polissons : bestagengestadt.

Auteur: Mg

Info: 2012, langue étrangère mimée

[ contractions du langage ] [ phonétique ] [ langue française ]

 

Commentaires: 0

langue française

En allant vers le plus complexe on mettra au jour des borborygmes tels que "jdipaktator" pour "je ne dis pas que tu as tort" ou encore "jmedizéend'dandmoimême", "T'as djà plus d'sous ?" voire : "j'tle rdi à locaz". Sans oublier le célèbre : "doukipuedonctan ?"

Auteur: Mg

Info: 2012

[ contractions du langage ] [ phonétique ]

 

Commentaires: 0

langue française

"Je ne sais pas" qui devient, "je sais pas", puis "j'sais pas". Et ensuite : "chépa" (ou chais pas) pour finir parfois par cette ultime contraction, souvent même proférée machinalement de manière quasi inaudible : "chpo".
Avec cette variante : "schpu" (je ne sais plus)... Qui nous permet brièvement d'amener cette blague. Nous sommes à un examen de médecine vétérinaire :
"Monsieur, pouvez-vous me dire ce qu'est la PBFD ?
- Euh, schpa, une maladie des oiseaux ?
- Ok, mais plus précisément, de quelle partie du corps des oiseaux ?
- Euh, schpu... du bec ?"

Auteur: Mg

Info: 2012

[ contractions du langage ] [ phonétique ]

 

Commentaires: 0