D'accord avec l'étiquetage? Commentez sous l'extrait
transposition
Il lui demanda, en bafouillant, comment traduire "crème anglaise" en anglais, puisque french cream c'est la chantilly. [...] Elle avait ri, poliment, avait répondu Ascot cream d'une voix rauque qui lui avait paru féerique, et elle était retournée à sa table rejoindre des amies. Il lui fallut du temps pour réaliser qu'Ascot, comme Chantilly, était un hippodrome, mais anglais.
Auteur: Le Tellier Hervé
Années: 1957 - 20??
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain, président de l'oulipo
Continent – Pays: Europe - France
Info: L'anomalie, p.27
[ dessert ] [ crème fouettée ] [ analogie ] [ humour ]
Commentaires: 0