Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 5
Temps de recherche: 0.0342s
néologismes
En effet, nous sommes en train de plier et de briser les règles de la langue. Et si quelqu'un demandait pourquoi nous le faisons, la réponse est simplement : pour nous amuser.
Auteur:
Crystal David
Années: 1941 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: linguiste, universitaire et écrivain
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
[
écriture
]
[
plaisir
]
[
création
]
néologismes
Le véritable homme de génie, qui étudie la science en fonction des nouveautés et en se désignant une fin précise, utilisera tous les instruments d'investigation nécessaires à ses fins : et dans sa recherche de la découverte, il poursuivra plutôt les plans de son propre esprit plutôt qu'être limité par les divisions artificielles du langage.
Auteur:
Davy Humphry Sir
Années: 1778 - 1829
Epoque – Courant religieux: préindustriel
Sexe: H
Profession et précisions: chimiste et physicien
Continent – Pays: Europe - Angleterre
Info:
A Discourse, Introductory to a Course of Lectures on Chemistry (pp. 10-11) Press of the Royal Institution of Great Britain. Londres. 1802
[
avancée scientifique
]
néologismes
Une langue est la création historique commune de millions de locuteurs. Bien que tous les locuteurs aient un certain effet sur la trajectoire d'une langue, le processus n'est pas particulièrement égalitaire. Les linguistes, les grammairiens et les éducateurs, dont certains sont soutenus par le pouvoir de l'État, pèsent lourdement dans la balance. Mais le processus n'est pas non plus particulièrement adapté à une dictature. Malgré les efforts de "planification centrale", la langue (en particulier sa forme parlée au quotidien) tend obstinément à suivre sa propre voie, riche, polyvalente et colorée.
Auteur:
Scott James C.
Années: 1936 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: anthropologue, politologue, sociologue et spécialiste des études agraires
Continent – Pays: Amérique du nord - Usa
Info:
Seeing Like a State: How Certain Schemes to Improve the Human Condition Have Failed
[
liberté
]
[
idiomes
]
[
argot
]
[
indépendance
]
néologismes
On devrait dire qu'une théorie du signifié ne comprends que les données fournies par l'encyclopédie commune, et ne peut s'occuper des actualisations idiosynchrasico-contextuelles (dans la science-fiction par exemple). Pourtant, le nouveau signifié est effectivement rendu possible par le contraste avec celui qui est conventionnellement enregistré ; et ce n'est pas tout : on devrait dire aussi que, en enregistrant ce nouveau roman (SF ou autre) au nombre des scénarii intertextuels possibles, l'encyclopédie s'est désormais enrichie de nouvelle potentialités. C'est pourquoi une sémiotique du signifié doit (a) théoriser les possibilités de ces phénomènes non prévisibles et (b) constituer les possibilités d'une "représentation" encyclopédique conventionnelle qui en rende compte.
Auteur:
Eco Umberto
Années: 1932 - 2016
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: H
Profession et précisions: linguiste, écrivain
Continent – Pays: Europe - Italie
Info:
Sémiotique et philosophie du langage, Dictionnaire versus encyclopédie PUF, 1984, p. 77
[
citation s'appliquant à ce logiciel
]
[
création sémantique
]
néologismes
Ce nouveau mot (pas très flatteur) venu d’Ukraine.
Formé sur le nom du président Emmanuel Macron, ce verbe est de plus en plus populaire chez les Ukrainiens.
Les photos d’Emmanuel Macron, en sweatshirt et l’air soucieux, à l’Élysée semblent ne pas avoir convaincu tous les Ukrainiens. Récemment, sur le réseau social Telegram est apparu le mot " macroner ", un nouveau verbe peu élogieux pour décrire l’attitude du président français. Directement inspiré du nom de " Macron ", ce néologisme venu d’Ukraine " macronete ", traduit en français " macroner ", signifie " se montrer inquiet d’une situation, mais ne rien faire ".
La colère des Ukrainiens contre l’inertie de Macron
Alors que l’apparition du premier ministre britannique Boris Johnson aux côtés de Volodymyr Zelensky a été applaudie comme un symbole de soutien, les appels téléphoniques d’Emmanuel Macron à Vladimir Poutine indignent une partie des Ukrainiens qui n’hésitent pas à ironiser sur l’hésitation de Paris et de Berlin à prendre une position active dans ce conflit. Ces railleries se traduisent donc dans la langue tandis que les Ukrainiens attendent plus d’aide du président français accusé d’être " à la solde de Poutine ", relève un envoyé spécial du Parisien .
Ce n’est pas la première fois que des mots sont créés à partir de noms de politiciens. Ainsi en 2015, les Allemands avaient pu inventer le verbe " Merkeln " pour décrire le fait de " ne rien faire, ne prendre aucune décision, n’émettre aucune déclaration ".
En cette période d’entre-deux-tours, le président sortant et adversaire de Marine Le Pen n’a plus qu’à espérer que l’expression " macroner " ne soit pas reprise par les électeurs français…
Auteur:
Internet
Années: 1985 -
Epoque – Courant religieux: Récent et libéralisme économique
Sexe: R
Profession et précisions: tous
Continent – Pays: Tous
Info:
https://www.lefigaro.fr/, Aliénor de Pompignan, 13 avril 2022 à
[
ironie
]
[
politique
]
[
inaction
]
[
vacherie
]