Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 7
Temps de recherche: 0.0458s
langage
C'est parce qu'on a une responsabilité à l'égard des mots qu'on emploie, une responsabilité d'auteur et non de récepteur ou de passeur communicant, que la langue est elle aussi chose politique.
Auteur:
Cassin Barbara
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: philologue, linguiste et philosophe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
La nostalgie : Quand donc est-on chez soi ?
[
pouvoir
]
notion terminologique
On dit que les Grecs ne connaissent pas la conscience. De fait, il n’y a pas de mot grec pour conscience, mais une grande variété de termes et d’expressions sur lesquels conscience est projeté et qui renvoient tantôt à un rapport à soi, tantôt à un jugement moral, tantôt à une perception, opérant souvent des croisements ou des dérivations entre plusieurs de ces acceptions.
Auteur:
Cassin Barbara
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: philologue, linguiste et philosophe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Dans "Vocabulaire européen des philosophies", page 261
[
histoire
]
[
Grèce antique
]
[
égoïsme
]
[
grégarisme
]
définie
La réalité d'une île. Une île est réelle de manière bien précise. On en voit les bords, depuis le bateau, l'avion. (...) Une île est par excellence une entité, une identité, un quelque chose, avec un contour, eidos, elle émerge comme une idée. Dans sa finitude, une île est un point de vue sur le monde. Une île est immergée dans le cosmos, cosmique et cosmologique, avec le ciel étoilé au-dessus de nos têtes et l'immensité de face, sensible au regard.
Auteur:
Cassin Barbara
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: philologue, linguiste et philosophe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
La nostalgie : Quand donc est-on chez soi ?
[
signe
]
[
concept clair
]
[
notion
]
[
insularité
]
idiomes
… la langue n’est pas seulement un moyen de communication, elle est porteuse d’une culture et d’une vision singulière du monde. Une langue n’est pas une façon différente de désigner les mêmes choses, c’est un point de vue différent sur ces choses. Prenez un mot tout simple, comme "bonjour" (bonne journée). Il ne dit pas exactement la même chose que le grec khaire (réjouis-toi, jouis), le latin vale (porte-toi bien), l’hébreu chalom ou l’arabe saalam (va en paix)… Appréhender cette diversité, c’est contribuer à préserver la richesse de la pensée.
Auteur:
Cassin Barbara
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: philologue, linguiste et philosophe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
[
spécificités
]
[
modes de pensée
]
[
intraduisibles
]
diction
[...] on vous apprend rarement à écouter la langue dans ses textes et ses poèmes. [...] Il est très important d'entendre et de lire les textes à voix haute. Les fables de La Fontaine ont ceci d'extraordinaire que nous sommes obligés de les lire avec le ton. Or le ton est ce qui vient des sons. Par exemple, Le chat, la belette et le petit lapin : "La dame au nez pointu répondit que la terre était au premier occupant. C'était un beau sujet de guerre qu'un logis où lui-même il n'entrait qu'en rampant". Ta ta ta ta, articulé martelé et en hauteur : péremptoire et pointue, voilà la belette. Et voici le chat : "C'était un chat vivant comme un dévot ermite. Un chat faisant la chattemite, un saint homme de chat, bien fourré, gros et gras, arbitre expert sur tous les cas". Vous l'entendez, gros et gras, plein de o et de a.
Auteur:
Cassin Barbara
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: philologue, linguiste et philosophe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Plus d'une langue
[
organique
]
[
langage
]
[
musique
]
[
prosodie
]
relativité
Les imprévus de l'existence, souvent des choses très banales, un mot d'enfant, une histoire que ma mère m'a racontée pour voir mes yeux quand elle me peignait, les mots d'accueil d'un homme, une phrase, toujours une phrase : voilà que cela cristallise et génère un bout de savoir d'un autre ordre, quelque chose comme un concept, une idée philosophique. Comment procède-t-on parfois, de manière imprévue et précise, comme autoritaire, de la vie à la pensée ? Un souvenir m'a suffi pour comprendre ce que je voulais capter. Passant à côté de Samuel, mon fils tout petit qui s'accrochait au radiateur pour tenir debout devant le mur en miroirs, je lui dis : "Toi, tu pues, tu as fait dans ta culotte." Il me répond distinctement : "Non, maman." Puis il se tourne face aux miroirs et dit : "Menteur !" Qu'est ce qui s'invente là de la vérité, qui fait qu'elle ne sera plus unique ni majuscule ? La Vérité avec un grand V ? Très peu pour moi. Comment l'exiger ou même la désirer ?
Auteur:
Cassin Barbara
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: philologue, linguiste et philosophe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Le bonheur, sa dent douce à la mort : Autobiographie philosophique
[
mémoire sélective
]
[
quête
]
[
enracinée curiosité
]
langage
[...] je crois que le mot travaille la chose, le fait être d'une certaine manière. Prenons khaire, le mot grec qu'on utilise pour saluer. Il ne signifie pas du tout bonjour, ni good morning ou welcome, il veut dire très littéralement " jouis, prends plaisir, réjouis-toi ". Quand on se salue dans cette langue, on ne dit pas " passe une bonne journée " ou " que le jour soit bon ", on dit " jouis ", ce n'est pas pareil ! C'est un monde qui se dessine là. Quand un Latin rencontre ou quitte un autre Latin, il lui dit : Vale, " porte-toi bien ", " sois en bonne santé ". C'est encore un autre monde. Quand on dit " bonjour " en hébreu ou en arabe, on dit shalom, salam, " que la paix soit avec toi ". Le monde s'ouvre de manière complètement différente selon la langue, si l'on vous dit " passe une bonne journée ", " jouis " " porte-toi bien ", ou " la paix soit avec toi ".
Auteur:
Cassin Barbara
Années: 1947 -
Epoque – Courant religieux: Récent et Libéralisme économique
Sexe: F
Profession et précisions: philologue, linguiste et philosophe
Continent – Pays: Europe - France
Info:
Plus d'une langue
[
rencontre
]
[
salutation
]
[
spécificité
]
[
comparaison
]