Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!.....
Lire la suite >>
Résultat(s): 17
Temps de recherche: 0.0388s
bien-être
Nous restâmes silencieux auprès du brasero, tard dans la nuit. Je sentais de nouveau combien le bonheur est chose simple et frugale : un verre de vin, une châtaigne, un misérable poêle, la rumeur de la mer. Rien d'autre. Et pour sentir que tout cela c'est du bonheur, il ne faut qu'un coeur simple et frugal.
Auteur:
Kazantzakis Nikos
Années: 1883 - 1957
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
Alexis Zorba
[
sobriété
]
[
heureux
]
incarnations
Nous sommes partis d'un chaos tout-puissant, d'un abîme épais, inextricable, fait de ténèbres et de lumière. Et tous - végétaux, animaux, hommes, idées -, dans le bref passage de la vie individuelle, nous luttons pour ordonner en nous le chaos, pour clarifier l'abîme, pour travailler dans nos corps le plus de nuit possible et en faire de la lumière.
Auteur:
Kazantzakis Nikos
Années: 1883 - 1957
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
Ascèse
[
transmutatrices
]
[
transformatrices
]
liberté
Etre jeune, avoir vingt-cinq ans, être solide, n'aimer aucune personne précise, homme ou femme, qui puisse rétrécir votre coeur et vous empêcher d'aimer toutes choses avec un égal désintéressement et une égale impétuosité, voyager à pied, tout seul, un sac sur le dos, d'un bout à l'autre de l'Italie, que ce soit le printemps, que l'été arrive, puis, chargés de fruits et de pluies, l'automne et l'hiver - je crois qu'il faudrait être imprudent pour demander plus grand bonheur.
Auteur:
Kazantzakis Nikos
Années: 1883 - 1957
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
Lettre au Greco, p.175
[
jeunesse
]
[
nostalgie
]
[
bourlinguer
]
[
force de l'âge
]
Gaïa
Oui, le but de la Terre n'est pas la vie, ce ne sont pas les hommes. Elle a vécu sans eux, elle vivra sans eux. Ils ne sont que d'éphémères étincelles dans sa vertigineuse révolution.
Unissons-nous, embrassons-nous, mêlons nos cœurs. Tant que la température de la Terre le permet, avant que séismes, cataclysmes, glaces et comètes ne viennent nous anéantir, créons un seul cerveau et un seul cœur pour la Terre, donnons un sens humain au combat surhumain!
Auteur:
Kazantzakis Nikos
Années: 1883 - 1957
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
Ascèse
[
humanité épiphénomène
]
poésie
Je sortis de ma poche mon petit Dante, le "compagnon de voyage". J’allumai ma pipe, m’adossai au mur et m’installai confortablement. Mon envie un instant balança : d’où puiser les vers ? De la poix brûlante de l’Enfer, de la flamme rafraîchissante du Purgatoire, ou bien allais-je m’élancer tout droit à l’étage le plus élevé de l’Espérance humaine ? J’avais le choix. Je tenais mon minuscule Dante, je savourais ma liberté. Les vers que j’allais choisir de si bon matin allaient donner le rythme à ma journée tout entière.
Auteur:
Kazantzakis Nikos
Années: 1883 - 1957
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
"Alexis Zorba", traduit du grec par Yvonne Gauthier avec la collaboration de Gisèle Prassinos et Pierre Fridas, Le livre de poche, 1965, page 18
[
inspiration
]
[
lecture dégustation
]
naitre
Si je raconte en détail mes années d’enfance, ce n’est pas parce que le charme des premiers souvenirs est grand, c’est parce qu’à cet âge, comme dans les rêves, un détail apparemment insignifiant révèle, autant que le fera plus tard une analyse psychologique, sans fard, le véritable visage de l’âme. Et parce que les moyens d’expression, à l’âge enfantin ainsi que dans les rêves, sont très simples, la richesse intérieure, même la plus complexe, est débarrassée de tout le superflu : il ne reste que la substance.
(…)
L’enfant absorbe insatiablement le monde, le reçoit dans ses entrailles, l’assimile et le transforme en enfant.
Auteur:
Kazantzakis Nikos
Années: 1883 - 1957
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
Rapport au Greco
[
émergence
]
hellénique
Je l’ai dit et je le répète, l’une des plus grandes joies qui puissent être données à l’homme est, au printemps, quand souffle une brise légère, de voguer sur la mer Egée : je n’ai jamais pu me présenter autrement le Paradis. Quelle joie sur le ciel et sur la terre peut être mieux en harmonie avec le corps et le cœur de l’homme ? Cette joie va jusqu’à l’exaltation, mais grâce à Dieu elle ne va pas au-delà et ainsi le bien-aimé monde visible ne disparaît pas ; c’est bien autre chose : l’invisible devient visible et ce que nous appelons Dieu et Vie Eternelle monte dans notre caïque et vogue avec nous. A l’instant atroce de la mort, fermez les yeux et, si vous voyez Santorin, Naxos, Paros et Mykonos, vous entrerez, sans même passer par la terre, dans le Paradis. Que pèsent le sein d’Abraham et les spectres immatériels du Paradis chrétien au regard de cette éternité grecque, faite d’eau, de rocher et de vent frais ?
Auteur:
Kazantzakis Nikos
Années: 1883 - 1957
Epoque – Courant religieux: industriel
Sexe: H
Profession et précisions: écrivain
Continent – Pays: Europe - Grèce
Info:
[
béatitude
]