Citation
Catégorie
Tag – étiquette
Auteur
Info



nb max de mots
nb min de mots
trier par
Dictionnaire analogique intriqué pour extraits. Recherche mots ou phrases tous azimuts. Aussi outil de précision sémantique et de réflexion communautaire. Voir la rubrique mode d'emploi. Jetez un oeil à la colonne "chaînes". ATTENTION, faire une REINITIALISATION après  une recherche complexe. Et utilisez le nuage de corrélats !!!!..... Lire la suite >>
Résultat(s): 138
Temps de recherche: 0.0428s

réconfort

Nous ne reconnaissons la puissance qu'autant qu'elle nous est utile. Nous reconnaissons celle du prince, parce que nous voyons la propriété assurée sous son nom. Nous attendons de lui protection contre les événements qui nous menacent au dedans et au dehors.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info: Maximes et réflexions, Première partie, trad. Sigismond Sklower, p.23, Brockhaus et Avenarius, 1842

[ rassurer ] [ égoïsme ] [ abrutissement ]

 

Commentaires: 0

hiérarchie

Il n'y a pas de grand homme, dit-on, pour son valet de chambre; mais cela vient simplement de ce que le grand homme ne peut être reconnu que par ses pairs. Le valet de chambre saura probablement bien apprécier ses égaux.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info:

 

Commentaires: 0

génie

Il n'y a pas de grand homme, dit-on, pour son valet de chambre ; mais cela vient simplement de ce que le grand homme ne peut être reconnu que par ses pairs. Le valet de chambre saura probablement bien apprécier ses égaux.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info: Maximes et réflexions, Paris, Brokhauss et Avenarius 1842 [BnF] <p.99>

[ . ]

 

Commentaires: 0

croyance

La superstition est inhérente à l'homme. Si l'on veut la bannir complètement, elle se réfugie dans les plis et les recoins les plus singuliers de l'âme, d'où elle sort pour reparaître tout à coup lorsqu'on se croit le plus sûr de soi.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info: Maximes et réflexions, Première partie, trad. Sigismond Sklower, p.16, Brockhaus et Avenarius, 1842

[ inconscient ] [ refoulement ] [ analogie ] [ intelligence ] [ déduction ]

 

Commentaires: 0

dualité

Deux âmes, hélas! se partagent mon sein et chacune d'elles veut se séparer de l'autre; l'une ardente d'amour s'attache au monde par le moyen des organes du corps; un mouvement surnaturel entraîne l'autre loin des ténèbres vers les hautes demeures de nos aïeux.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info: Faust, Traduction de Gérard de Nerval, ed. GF, Flammarion, 1998, p.64

[ chair-esprit ]

 

Commentaires: 0

point de vue

Il y a beaucoup de choses que nous connaissonsrions bien mieux si nous ne voulions pas les connaître avec tant d'exactitude. Notre vue ne saisit bien les objets que sous un angle de quarante-cinq degrés.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info: Maximes et réflexions, Première partie, trad. Sigismond Sklower, p.16, Brockhaus et Avenarius, 1842

[ murphique ] [ relatif ] [ flottant ] [ focalisation ] [ aveuglement ]

 

Commentaires: 0

juger

Pourquoi, vous autres hommes, ne pouvez-vous parler de quelque chose sans ajouter aussitôt: c'est insensé, c'est sage, c'est bien, c'est mal! Et que veut dire tout cela? Avez-vous pour en juger ainsi, pénétré les raisons secrètes d'une action? Savez-vous démêler avec précision les causes qui l'ont produite?.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info:

[ question ]

 

Commentaires: 0

religion

La musique est religieuse ou profane. Religieuse elle répond tout-à-fait à sa dignité, et ici elle exerce sa plus grande influence sur la vie, influence qui reste toujours la même dans tous les temps, à toutes les époques. Le caractère essentiel de la musique profane devrait être la gaieté.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info: Maximes et réflexions, Première partie, trad. Sigismond Sklower, p.11, Brockhaus et Avenarius, 1842

[ joie ]

 

Commentaires: 0

instinct

Le premier de ces deux genres d'intuition se manifeste avec le sens pratique, par l'action prompte et soudaine ; le second, par des symboles, principalement par les rapports mathématiques, par les nombres et les formules, par le langage primitif figuré, comme poésie du génie, comme proverbe du sens commun.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info: Maximes et réflexions, Première partie, trad. Sigismond Sklower, p.25, Brockhaus et Avenarius, 1842

[ idée ] [ étincelle ] [ inspiration ]

 

Commentaires: 0

présent

Je plains les hommes qui parlent sans cesse de l'instabilité des choses de ce monde, et se perdent dans la contemplation de leur néant. Ne sommes-nous pas ici-bas pour rendre impérissable ce qui est de sa nature périssable ? Or cela ne peut arriver si nous ne savons estimer ce qui passe comme ce qui est éternel.

Auteur: Goethe Johann Wolfgang von

Info: Maximes et réflexions, Deuxième partie, trad. Sigismond Sklower, p.45, Brockhaus et Avenarius, 1842

[ voir ]

 

Commentaires: 0